Official bulletin n° 7084

Published on April 21, 2022

General Texts

Décret n° 2-21-1074 du 22 joumada II 1443 (25 janvier 2022) complétant le décret n° 2-13-24 du 15 rabii II 1434 (26 février 2013) fixant la liste des établissements publics soumis au contrôle d'accompagnement.

LE CHEF DU GOUVERNEMENT,

Vu le décret n° 2-13-24 du 15 rabii II 1434 (26 février 2013) fixant la liste des établissements publics soumis au contrôle d'accompagnement, tel que modifié et complété ;

Sur proposition de la ministre de l'économie et des finances,

DÉCRÈTE :

ARTICLE PREMIER. - Les dispositions de l'article premier du décret n° 2-13-24 susvisé sont complétées comme suit :

« Article premier. - La liste des établissements publics soumis au contrôle d'accompagnement ..... comme suit :

  • ..... ;
  • ..... ;
  • ..... ;
  • ..... des Ports ;
  • Caisse Nationale de Sécurité Sociale. »

ART. 2. - La ministre de l'économie et des finances est chargée de l'exécution du présent décret qui entre en vigueur dès sa publication au Bulletin officiel.

Décret n° 2-22-034 du 13 rejeb 1443 (15 février 2022) complétant le décret n° 2-13-24 du 15 rabii II 1434 (26 février 2013) fixant la liste des établissements publics soumis au contrôle d'accompagnement.

LE CHEF DU GOUVERNEMENT,

Vu le décret n° 2-13-24 du 15 rabii II 1434 (26 février 2013) fixant la liste des établissements publics soumis au contrôle d'accompagnement, tel qu'il a été modifié et complété notamment par le décret n° 2-21-1074 du 22 joumada II 1443 (25 janvier 2022) ;

Sur proposition de la ministre de l'économie et des finances,

DÉCRÈTE :

ARTICLE PREMIER. - Les dispositions de l'article premier du décret n° 2-13-24 susvisé sont complétées comme suit :

« Article premier. - La liste des établissements publics soumis au contrôle d'accompagnement ..... comme suit :

  • Office National de l'Electricité et de l'Eau Potable ;
  • ..... ;
  • ..... ;
  • ..... ;
  • « Caisse Nationale de Sécurité Sociale ;
  • Caisse Marocaine des Retraites. »

ART. 2. - La ministre de l'économie et des finances est chargée de l'exécution du présent décret qui entre en vigueur, trois mois, après sa publication au Bulletin officiel.

Décret n° 2-22-187 du 26 chaabane 1443 (29 mars 2022) approuvant le contrat conclu le 28 février 2022 entre le Royaume du Maroc et la Banque européenne d'investissement, pour la garantie du prêt, au titre du crédit additionnel, d'un montant de trente-sept millions cinq cent mille euros (37.500.000 €), consenti par ladite Banque à l'Office national de l'électricité et de l'eau potable, pour le financement du projet «AEP Amélioration et Assainissement II».

LE CHEF DU GOUVERNEMENT,

Vu la loi de finances pour l'année 1982 n° 26-81, promulguée par le dahir n° 1-81-425 du 5 rabii I 1402 (1er janvier 1982), notamment son article 41, paragraphe I ;

Sur proposition de la ministre de l'économie et des finances,

DÉCRÈTE :

ARTICLE PREMIER. - Est approuvé, tel qu'il est annexé à l'original du présent décret, le contrat conclu le 28 février 2022 entre le Royaume du Maroc et la Banque européenne d'investissement, pour la garantie du prêt d'un montant de trente-sept millions cinq cent mille euros (37.500.000 €), consenti par ladite Banque à l'Office national de l'électricité et de l'eau potable, au titre du crédit additionnel, pour le financement du projet « AEP Amélioration et Assainissement II ».

ART. 2. - La ministre de l'économie et des finances est chargée de l'exécution du présent décret qui sera publié au Bulletin officiel.

Décret n° 2-22-228 du 10 ramadan 1443 (12 avril 2022) complétant le décret n° 2-07-1263 du 16 hija 1428 (27 décembre 2007) instituant une rémunération des services rendus par l'administration des douanes et impôts indirects.

LE CHEF DU GOUVERNEMENT,

Vu le décret n° 2-07-1263 du 16 hija 1428 (27 décembre 2007) instituant une rémunération des services rendus par l'administration des douanes et impôts indirects, tel qu'il a été complété ;

Sur proposition de la ministre de l'économie et des finances ;

Après examen par le Conseil de gouvernement réuni, le 28 chaabane 1443 (31 mars 2022),

DÉCRÈTE :

ARTICLE PREMIER. - L'article premier du décret susvisé n° 2-07-1263 du 16 hija 1428 (27 décembre 2007) est complété comme suit :

« Article premier. - Est instituée ..... impôts indirects :

    • confection, ..... des douanes ;
    • ..... ;
    • ..... ;
    • prestation ..... en douane ;
    • prestation d'expertise rendue par les bureaux douaniers de garantie. »

ART. 2. - La ministre de l'économie et des finances est chargée de l'exécution du présent décret qui sera publié au Bulletin officiel.

Arrêté du ministre de l'agriculture, de la pêche maritime, du développement rural et des eaux et forêts n° 691-21 du 29 joumada I 1443 (3 janvier 2022) relatif aux documents attestant de la légalité des captures à l'importation et à l'exportation des produits halieutiques.

LE MINISTRE DE L'AGRICULTURE, DE LA PÊCHE MARITIME, DU DÉVELOPPEMENT RURAL ET DES EAUX ET FORÊTS.

Vu la loi n° 15-12 relative à la prévention et la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, modifiant et complétant le dahir portant loi n° 1-73-255 du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973) formant règlement sur la pêche maritime promulguée par le dahir n° 1-14-95 du 12 rejeb 1435 (12 mai 2014) ;

Vu le décret n° 2-17-455 du 9 chaabane 1439 (26 avril 2018) pris pour l'application de certaines dispositions du titre I de la loi n° 15-12 relative à la prévention et la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée et modifiant et complétant le dahir portant loi n° 1-73-255 du 27 chaoual 1393 (23 novembre 1973) formant règlement sur la pêche maritime, notamment ses articles 6 à 13 :

Après consultation des chambres des pêches maritimes,

ARRÊTE :

ARTICLE PREMIER. - Les copies du certificat et des autres documents prévus aux articles 16 et 21 de la loi susvisée n° 15-12 doivent être transmises par l'importateur à la délégation des pêches maritimes dans le ressort de laquelle est situé l'établissement de destination des produits halieutiques dans un délai minimum de quatre (4) jours ouvrables avant l'arrivée prévue des produits concernés au poste frontalier.

Toutefois, lorsque les produits halieutiques sont des produits vivants ou frais, le délai sus-indiqué est ramené à au moins 4 heures avant l'arrivée prévue au poste frontalier.

Cette transmission doit être accompagnée d'un document établi par l'importateur selon le modèle fixé à l'annexe I au présent arrêté.

ART. 2. - En application des dispositions de l'article 6 du décret susvisé n° 2-17-455, le certificat attestant que les produits halieutiques importés à partir d'un Etat autre que l'Etat du pavillon, ne sont pas issus d'une pêche INN doit être accompagné :

a) de tout document délivré par l'autorité compétente du pays d'exportation attestant que les captures n'ont subi aucune opération autre que le déchargement, le rechargement ou toute autre opération destinée à assurer leur bonne conservation et qu'ils sont restés sous la surveillance des autorités compétentes de ce pays ;

b) ou d'une déclaration établie par l'entreprise ou l'établissement de transformation, validée par les autorités publiques compétentes du pays de transformation, comprenant une description détaillée des opérations effectuées.

Une copie du certificat accompagnée de l'un des documents sus-indiqués, doit être transmise par l'importateur à la délégation des pêches maritimes compétente.

ART. 3. - Le registre des autorités publiques de l'Etat du pavillon habilitées à valider les certificats attestant que le produit halieutique n'est pas issu d'une pêche INN visé à l'article 8 du décret précité n° 2-17-455 est tenu par la direction du contrôle des activités de la pêche maritime du Département de la pêche maritime, selon le modèle fixé à l'annexe II au présent arrêté.

Le registre peut être consulté sur le site web du Département de la pêche maritime.

ART. 4. - La notification du refus de l'importation des produits halieutiques visée à l'article 9 du décret précité n° 2-17-455 est adressée par la direction du contrôle des activités de la pêche maritime du Département de la pêche maritime à l'Etat concerné par tout moyen faisant preuve de réception y compris par voie électronique.

Information de ce refus est donnée à l'importateur par la délégation des pêches maritimes dans le ressort de laquelle est situé l'établissement de destination des produits objet de l'importation refusée.

ART. 5. - La déclaration prévue au troisième alinéa de l'article 10 du décret précité n° 2-17-455, relative aux opérations de traitement, de transformation ou de valorisation effectuées au Maroc, dénommée « déclaration de l'établissement de traitement, de transformation ou valorisation » est effectuée, y compris le cas échéant par voie électronique, par l'établissement concerné auprès de la délégation des pêches maritimes concernée du lieu où se trouve le produit halieutique.

Elle doit être établie selon le modèle fixé à l'annexe III au présent arrêté et disponible sur le site web du Département de la pêche maritime.

Cette déclaration est validée par la délégation des pêches maritimes compétente, après vérification de l'exactitude des informations y mentionnées et de la conformité entre les produits halieutiques à réexporter et les documents fournis.

ART. 6. - Le certificat des captures visé à l'article 11 du décret précité n° 2-17-455 est délivré, sur demande de l'exportateur, comme suit :

1- par le délégué des pêches maritimes ou les personnes désignées par lui à cet effet du lieu où se trouve le produit halieutique concerné dans le cas des produits issus des captures réalisées par les navires battant pavillon marocain et exportés à partir du Maroc ;

2- par le délégué des pêches maritimes ou les personnes désignées par lui à cet effet, du lieu d'immatriculation du navire battant pavillon marocain dans le cas des produits issus des captures réalisées au-delà de la zone économique exclusive (ZEE) et exportés de pays autre que le Maroc.

ART. 7. - Le certificat des captures établi selon le modèle correspondant fixé à l'annexe IV au présent arrêté, est délivré après la vérification de l'exactitude des informations y mentionnées et leur conformité avec le lot à exporter.

Ce certificat des captures peut être établi par voie électronique.

ART. 8. - Le présent arrêté sera publié au Bulletin officiel.

18 Attachments - sign in to show

Arrêté du ministre de l'équipement et de l'eau nº 829-22 du 6 chaabane 1443 (9 mars 2022) relatif à la délimitation de la rade et les chenaux d'accès au port de Dakhla.

LE MINISTRE DE L'ÉQUIPEMENT ET DE L'EAU,

Vu la loi n° 15-02 relative aux ports et portant création de l'Agence nationale des ports et de la Société d'exploitation des ports promulguée par le dahir n° 1-05-146 du 20 chaoual 1426 (23 novembre 2005), telle qu'elle a été modifiée et complétée, notamment ses articles 2 et 3 ;

Vu le décret n° 2-07-1029 du 18 ramadan 1429 (19 septembre 2008) relatif à la délimitation de la rade et du chenal d'accès aux ports ;

Après avis de la commission nautique, réunie en date du 27 janvier 2022,

ARRÊTE :

ARTICLE PREMIER. - La rade du port de Dakhla est délimitée par les segments [R1R2], [R2R3], [R3R4], [R4R5], [R5R6], [R6R7], [R7R8], [R8R9], [R9R10], [R10R11], [R11R12], [R12R13] et [R13R14]. Les points délimitant ladite rade et leurs coordonnées sont indiqués dans le tableau suivant :

Embedded content

La rade du port de Dakhla est composée des zones suivantes :

a. La zone de mouillage :

Cette zone est délimitée par les segments [M1M2], [M2M3], [M3M4] et [M4M1]. Ladite zone est délimitée par les points dont les coordonnées géographiques sont indiquées dans le tableau suivant :

Embedded content

b. La zone de pilotage obligatoire

Cette zone est délimitée par le point dont les coordonnées géographiques sont indiquées dans le tableau ci-dessous :

Embedded content

ART. 2. - Les chenaux d'accès au port de Dakhla sont délimités par les points dont les coordonnées géographiques sont indiquées dans le tableau ci-dessous :

  • Chenal d'accès au port polyvalent de Dakhla :
Embedded content
  • Chenal d'accès à l'ancien port de Dakhla :
Embedded content

ART. 3. - Le présent arrêté sera publié au Bulletin officiel.

Arrêté du ministre de la santé et de la protection sociale n° 921-22 du 20 chaabane 1443 (23 mars 2022) modifiant et complétant l'arrêté n° 787-14 du 7 joumada II 1435 (7 avril 2014) portant révision des prix publics de vente des médicaments princeps, génériques et bio-similaires commercialisés au Maroc.

LE MINISTRE DE LA SANTÉ ET DE LA PROTECTION SOCIALE,

Vu le décret n° 2-13-852 du 14 safar 1435 (18 décembre 2013) relatif aux conditions et aux modalités de fixation du prix public de vente des médicaments fabriqués localement ou importés, notamment ses articles 12, 14 et 15 ;

Vu l'arrêté n° 787-14 du 7 joumada II 1435 (7 avril 2014) portant révision des prix publics de vente des médicaments princeps, génériques et bio-similaires commercialisés au Maroc, tel qu'il a été modifié et complété par les arrêtés subséquents ;

Vu les demandes de fixation des prix publics de vente des médicaments princeps émanant des établissements pharmaceutiques industriels concernés ;

Vu les demandes d'homologation des prix publics de vente des médicaments génériques et bio-similaires émanant des établissements pharmaceutiques industriels concernés ;

Considérant les demandes de révision à la baisse des prix des médicaments formulées par les établissements pharmaceutiques industriels concernés ;

Considérant les demandes de révision à la hausse des prix des médicaments formulées par les établissements pharmaceutiques industriels concernés ;

Après avis de la Commission interministérielle des prix,

ARRÊTE :

ARTICLE PREMIER. - Les prix des médicaments princeps objet des demandes visées ci-dessus sont fixés à l'annexe n° 1 jointe au présent arrêté.

Sont homologués les prix des médicaments génériques et biosimilaires, objet des demandes visées ci-dessus, figurant à l'annexe n° 2 jointe au présent arrêté.

Les prix des médicaments figurant à l'annexe de l'arrêté visé ci-dessus n° 787-14, tel qu'il a été modifié et complété par les arrêtés subséquents, sont révisés à la baisse tel qu'indiqué à l'annexe n° 3 au présent arrêté.

Les prix des médicaments figurant à l'annexe de l'arrêté visé ci-dessus n° 787-14, tel qu'il a été modifié et complété par les arrêtés subséquents, sont révisés à la hausse tel qu'indiqué à l'annexe n° 4 au présent arrêté.

ART. 2. - Le présent arrêté sera publié au Bulletin officiel.

5 Attachments - sign in to show

Special Texts

Arrêté conjoint de la ministre de la transition énergétique et du développement durable et de la ministre de l'économie et des finances n° 801-22 du 4 chaabane 1443 (7 mars 2022) approuvant l'avenant n° 6 à l'accord pétrolier «HAHA ONSHORE» conclu, le 13 kaada 1442 (24 juin 2021), entre l'Office national des hydrocarbures et des mines et les sociétés «Petroleum Exploration (Private) Limited» et «Beijing Forpetro Sino-Rig CO., Ltd». []

LA MINISTRE DE LA TRANSITION ÉNERGÉTIQUE ET DU DÉVELOPPEMENT DURABLE, LA MINISTRE DE L'ÉCONOMIE ET DES FINANCES,

Vu la loi n° 21-90 relative à la recherche et à l'exploitation des gisements d'hydrocarbures, promulguée par le dahir n° 1-91-118 du 27 ramadan 1412 (1er avril 1992), telle qu'elle a été modifiée et complétée par la loi n° 27-99 promulguée par le dahir n° 1-99-340 du 9 kaada 1420 (15 février 2000), notamment ses articles 4 et 34;

Vu la loi n° 33-01 portant création de l'Office national des hydrocarbures et des mines promulguée par le dahir n° 1-03-203 du 16 ramadan 1424 (11 novembre 2003);

Vu le décret n° 2-93-786 du 18 joumada I 1414 (3 novembre 1993) pris pour l'application de la loi n° 21-90 susvisée, tel qu'il a été modifié et complété par le décret n° 2-99-210 du 9 hija 1420 (16 mars 2000), notamment son article 60;

Vu le décret n° 2-04-372 du 16 kaada 1425 (29 décembre 2004) pris pour l'application de la loi précitée n° 33-01 portant création de l'Office national des hydrocarbures et des mines;

Vu l'arrêté conjoint du ministre de l'énergie, des mines et de l'environnement et du ministre de l'économie, des finances et de la réforme de l'administration n° 500-21 du 26 joumada II 1442 (9 février 2021) approuvant l'avenant n° 5 à l'accord pétrolier «HAHA ONSHORE» conclu, le 6 joumada I 1441 (2 janvier 2020), entre l'Office national des hydrocarbures et des mines et les sociétés «Petroleum Exploration (Private) Limited» et «Beijing Forpetro Sino-Rig CO., Ltd» ; .....

Vu l'avenant n° 6 à l'accord pétrolier «HAHA ONSHORE» conclu, le 13 kaada 1442 (24 juin 2021), entre l'Office national des hydrocarbures et des mines et les sociétés «Petroleum Exploration (Private) Limited» et «Beijing ..... Forpetro Sino-Rig CO., Ltd», relatif à l'extension de 12 mois de la durée de validité de la période initiale des permis de recherche «HAHA NORD», «HAHA SUD» et «HAHA CENTRE» en raison de la survenance d'un évènement de force majeure,

ARRÊTENT:

ARTICLE PREMIER. - Est approuvé, tel qu'il est annexé à l'original du présent arrêté conjoint, l'avenant n° 6 à l'accord pétrolier «HAHA ONSHORE» conclu, le 13 kaada 1442 (24 juin 2021), entre l'Office national des hydrocarbures et des mines et les sociétés «Petroleum Exploration (Private) Limited» et «Beijing Forpetro Sino-Rig CO., Ltd».

ART. 2. - Le présent arrêté conjoint sera publié au Bulletin officiel.

Arrêté de la ministre de l'économie et des finances n° 889-22 du 15 chaabane 1443 (18 mars 2022) complétant l'arrêté du ministre de l'économie et des finances n° 1000-09 du 14 rabii II 1430 (10 avril 2009) fixant les tarifs des produits, services et prestations rendus par l'administration des douanes et impôts indirects.

LA MINISTRE DE L’ÉCONOMIE ET DES FINANCES,

Vu l'arrêté du ministre de l'économie et des finances n° 1000-09 du 14 rabii II 1430 (10 avril 2009) fixant les tarifs des produits, services et prestations rendus par l'administration des douanes et impôts indirects, tel qu'il a été modifié et complété,

ARRÊTE :

ARTICLE PREMIER. - Le tableau annexé à l'arrêté du ministre de l'économie et des finances n° 1000-09 du 14 rabii II 1430 (10 avril 2009) susvisé, est complété conformément aux indications portées sur le tableau annexé au présent arrêté.

ART. 2. - Le directeur général de l'administration des douanes et impôts indirects est chargé de l'exécution du présent arrêté qui sera publié au Bulletin officiel.

1 Attachment - sign in to show
Table of content
General Texts
Décret n° 2-21-1074 du 22 joumada II 1443 (25 janvier 2022) complétant le décret n° 2-13-24 du 15 rabii II 1434 (26 février 2013) fixant la liste des établissements publics soumis au contrôle d'accompagnement.
Décret n° 2-22-034 du 13 rejeb 1443 (15 février 2022) complétant le décret n° 2-13-24 du 15 rabii II 1434 (26 février 2013) fixant la liste des établissements publics soumis au contrôle d'accompagnement.
Décret n° 2-22-187 du 26 chaabane 1443 (29 mars 2022) approuvant le contrat conclu le 28 février 2022 entre le Royaume du Maroc et la Banque européenne d'investissement, pour la garantie du prêt, au titre du crédit additionnel, d'un montant de trente-sept millions cinq cent mille euros (37.500.000 €), consenti par ladite Banque à l'Office national de l'électricité et de l'eau potable, pour le financement du projet «AEP Amélioration et Assainissement II».
Décret n° 2-22-228 du 10 ramadan 1443 (12 avril 2022) complétant le décret n° 2-07-1263 du 16 hija 1428 (27 décembre 2007) instituant une rémunération des services rendus par l'administration des douanes et impôts indirects.
Arrêté du ministre de l'agriculture, de la pêche maritime, du développement rural et des eaux et forêts n° 691-21 du 29 joumada I 1443 (3 janvier 2022) relatif aux documents attestant de la légalité des captures à l'importation et à l'exportation des produits halieutiques.
Arrêté du ministre de l'équipement et de l'eau nº 829-22 du 6 chaabane 1443 (9 mars 2022) relatif à la délimitation de la rade et les chenaux d'accès au port de Dakhla.
Arrêté du ministre de la santé et de la protection sociale n° 921-22 du 20 chaabane 1443 (23 mars 2022) modifiant et complétant l'arrêté n° 787-14 du 7 joumada II 1435 (7 avril 2014) portant révision des prix publics de vente des médicaments princeps, génériques et bio-similaires commercialisés au Maroc.
Special Texts
Arrêté conjoint de la ministre de la transition énergétique et du développement durable et de la ministre de l'économie et des finances n° 801-22 du 4 chaabane 1443 (7 mars 2022) approuvant l'avenant n° 6 à l'accord pétrolier «HAHA ONSHORE» conclu, le 13 kaada 1442 (24 juin 2021), entre l'Office national des hydrocarbures et des mines et les sociétés «Petroleum Exploration (Private) Limited» et «Beijing Forpetro Sino-Rig CO., Ltd». []
Arrêté de la ministre de l'économie et des finances n° 889-22 du 15 chaabane 1443 (18 mars 2022) complétant l'arrêté du ministre de l'économie et des finances n° 1000-09 du 14 rabii II 1430 (10 avril 2009) fixant les tarifs des produits, services et prestations rendus par l'administration des douanes et impôts indirects.